em breve O DUELO !

em breve

O DUELO
de Tchekov

direção Georgette Fadel

mundana companhia


link para Pais e Filhos
http://paisefilhosteatro.com/
conheça o processo de montagem

quinta-feira, 1 de dezembro de 2011

O IDIOTA vai até BRUXELAS (FESTIVAL EUROPALIA)

Convidados para o Festival EUROPALIA
a mundana companhia
no esquenta para a nova temporada 2012 em São Paulo

embarca dia 09 de dezembro 2011 para Bruxelas com

O IDIOTA.

E FICA A DICA!!! Quem quiser conferir os espetáculos de dança, teatro, cinema, musica dos grupos brasileiros entre no site oficial do festival

http://www.europalia.be/europalia/home/?lang=fr


teaser do Festival EUROPALIA

você manja de francês? então segue uma matéria sobre O IDIOTA no site AGENDA.BEhttp://www.agenda.be/fr/event/233911/o-idiota-l-idiot-un-feuilleton-theatral-europalia-.html

O Idiota (L'Idiot – Un feuilleton théâtral) (europalia.brasil)Texte

Fiódor Dostoïévski, scénario adapté Aury Porto, mise en scène Cibele Forjaz. Avec Aury Porto, Fredy Állan, Luah Guimarãez, Lúcia Romano. Spectacle en portugais surtitré en français et néerlandais


Après une jeunesse passée loin de sa Russie natale dans un sanatorium suisse le prince Mychkine débarque à Saint- Pétersbourg. Bien qu’officiellement guéri de son épilepsie (maladie dont était également atteint Dostoïevski), le jeune homme de vingt-six ans se comporte d’une manière toute singulière : il est profondément humble et doux, fait confiance à tout le monde et se révèle d’une sincérité à toute épreuve.Pour le reste, autour de lui, c’est : une avalanche d’évènements complètement inattendus, un tourbillon de rencontres dans une société haute en couleurs, une tempête d’intrigues amoureuses.Tout pour faire de L’Idiot, chef-d’oeuvre incontesté de la littérature mondiale, une novela brésilienne, un feuilleton contemporain. Grâce à l’art, l’imagination et l’audace de la metteuse en scène Cibele Forjaz, le pari est brillamment réussi. Dès que l’on a découvert le premier des trois épisodes, on ne souhaite qu’une chose, rester pour la suite (voir les deux premières parties séparées par un entracte le même jour) et revenir le lendemain pour découvrir la suite (chaque soirée peut être vue indépendamment l’une de l’autre). Joué par neuf comédiens venant tous de prestigieuses compagnies de théâtre de São Paulo, le spectacle a connu, au Brésil, un succès critique et public unique.

FICA A DICAdaqui a pouco
mais informações sobre a nova e última temporada 2012 em São Paulo
fotos inéditas do Rio de Janeiro
fotos do ensaio para europa
...

kólia news

LA MISE EN SCÈNE DE LA NOVELA THÉÂTRALE L’IDIOT

“Rite théâtral explicite” est le nom que j’ai donné au procedé spécifique du travail élaboré pour directionner la contruction scénique de la novela théâtrale L’Idiot. Une traduction pour le théâtre du concepte de polyphonie, mot cher au critique Mikhail Bakchtin, qui signifie, grosso modo, un carrefour de points de vue d’un même événement ou d’une même narrative, un tourbillon incessant d’idées dont la confusion apparente s’approche de l’image du carnaval.
Ainsi, la mise en scène a eu comme processus fondamental d’exposer les relations de machination entre les trois niveaux différents et simultanés de la “réalité théâtrale” dans la construction de la narrative du spectacle:
1 La fable-feuilleton, qu’on peut nommer aussi “niveau de la réalité fictive”, sera tramée en contrepoint avec la novela brésilienne, créant un pont entre le réalisme du 19 siècle et sa continuité dans les feuilletons du 21 siècle.
2 Les fentes ouvertes au monde de la subjectivité, du point de vue de la narrative, sont des changements abruptes dans la subjectivité des personnages, créant un “niveau de subjectivité partagé”. La fente s’ouvre quand la lumière change, à l’aide d’un déclic dramaturgique, transformant l’espace et les relations, de sorte que les souvenirs, le délire et les divagations mistiques-religieuses rencontrent dans la mise en scène une traduction “cathartique” (venant du mot grec katharsis), sensorielle et symbolique.
3 Le niveau de la présence de l’acteur et du public dans le même espace réel, liant la scène à “ici et maintenant”, établit une mise en scène collective dans laquelle le public et sa réalité sont insérés.
La construction d’une narrative scénique à travers le tissage explicite de ces trois niveaux de la “réalité théâtrale” a comme objectif de créer des contrepoints réflexifs entre le 19 et 21 siécle, entre l’histoire de Dostoïevski et notre contexte historique, entre la réalité de la fiction et la fiction de la réalité, entre le “rite théâtral” et les recours épiques de la construction scénique, entre la télénovela et le théâtre brésilien.
Donc, on prétend dans la mise en scène allier l’intensité émotionnelle nécessaire afin d’atteindre la tragédie humaine proposé dans L’Idiot de Dostoïevski, à la clareté et la consciense sans abstraction pour une compréhension du déroulement des relations de l’histoire et de ses significations dans notre vie, ici et maintenant. Pour cela nous tissons ensemble une authentique polyphonie provocante de sensations et d’invasions artistiques qui se traduira en diverses possibilités de “l’expérience théâtrale” offertes au public durant la représentation de cette oeuvre que nous appelons novela théâtrale L’Idiot.

mise em scène CIBELE FORJAZ

mundana compagnie

Depuis l’année 2000, inspirés par les artistes de la ville de São Paulo qui militaient politiquement pour le mouvement dénommé “l’Art contre la Barbarie”, Aury Porto et Luah Guimarãez souhaitaient créer un noyau artistique composé essentiellement d’acteurs-producteurs.
Ils désiraient vraiment former une compagnie théâtrale dans laquelle à chaque projet idéalisé et produit par un ou plusieurs acteurs nécessairement, un metteur en scène ayant des affinités affectives et esthétiques avec les membres de la compagnie serait invité à faire partie. La même chose se passerait avec des professionnels d’autres domaines comme le décor, la musique, la lumière et même avec d’autres acteurs. À chaque projet, la compagnie posséderait un nouveau corps construit dans l’idée d’une continuité transitoire.
Avec la pensée tournée vers la non permanence des relations, la mundana compagnie fut créée. Une compagnie de rencontres consciemment transitoires qui reçoit l’adjectif avant le substantif et dont son nom est écrit intégralement en lettres minuscules.
On a esquissé une idée de fraternisation en dissonance avec la suprématie de l’idée de patrie si chère à la plupart des sociétés du 20 siècle. Ces changements dans les relations internes devraient nécessairement se réfleter dans la relation avec les spectateurs et bien sûr, dans les thèmes développés, pour chaque nouveau projet. Malgré l’élaboration faite depuis le tournant de ce siècle, le premier travail de ce noyau artistique s’est réalisé quelques années après.

LA CHUTE 2007
La Chute, premier spectacle créé par la mundana compagnie, a été adapté et mis en scène par Aury Porto, partant du roman homonyme d’Albert Camus.

DES CENDRES 2009
Des Cendres a été mis en scène en peu de temps, entre la finalisation de la dramaturgie et le début des répétitions de L’Idiot - une novela théâtrale.
Avec le texte de Samuel Beckett, la mundana compagnie a repris un travail théâtral qui avait été réalisé par Aury Porto et par l’actrice e danseuse moderne française vivant au Brésil, Renée Gumiel.

L’IDIOT 2010
L’Idiot - une novela théâtrale, mise en scène de Cibele Forjaz, s’est joué dans plusieurs villes brésiliennes depuis sa première en Mars de 2010.

TCHEKHOV 4 - UNE EXPERIENCE SCÉNIQUE 2010
Pour la première fois le metteur en scène russe Adolf Shapiro a mis en scène un spectacle avec les acteurs brésiliens. La mundana compagnie, avec ce projet, a continué d’explorer l’univers de la littérature russe. Tchekhov 4 - une expérience scénique a été joué à l’occasion de la commémoration du centenaire de la mort d’ Anton Tchekhov. Le spectacle était composé de quatre actes tirés de quatre pièces différentes de Tchekhov. Le premier acte “La Mouette”, le deuxième “Oncle Vania”, le troisième “La ceriseraie” et le quatrième “Trois Soeurs”.

En 2012, la mundana compagnie, avec des acteurs, des metteurs en scène et une équipe de création différents, fera sa première dans deux mises en scène: une adaptation du roman “Pères et Enfants” d’Ivan Tourgueniev, mise en scène de Adolf Shapiro, et une trans-création de l’oeuvre du poète brésilien Torquato Neto.

GÉNÉRIQUE

auteur FIODOR DOSTOÏEVSKI
traduction PAULO BEZERRA
texte adapté AURY PORTO
collaboration dramaturgique VADIM NIKITIN / LUAH GUIMARÃEZ / CIBELE FORJAZ

mise em scène CIBELE FORJAZ
assistant à la mise em scène IVAN ANDRADE

comédiens AURY PORTO / FREDY ALLAN / LUAH GUIMARÃEZ / LÚCIA ROMANO / LUÍS MÁRMORA / SERGIO SIVIERO / SILVIO RESTIFFE / SYLVIA PRADO / VANDERLEI BERNARDINO

collaboration théorique ELENA VÁSSINA
direction de mouvement LU FAVORETO
direction vocal LUCIA GAYOTTO

direction musicale, bande sonore, musique em directe OTÁVIO ORTEGA
enregistrement, régis son, musique em directe IVAN GARRO

participation à la bande sonore des musiciens suivant ADRIANO SALHAB (RABECA) / AVA ROCHA (VOIX)/ CELSO SIM (COMPOSITION ET VOIX) / FABIO TAGLIAFERRI (VIOLE) / GUILHERME CALZAVARA (TROMPETTE ET GROSSE CAISSE) / MARIANA CARNEIRO DA CUNHA (VIOLONCELLE) / TULIPA RUIZ (VOIX) / ZÉ PI (GUITARE)
studio d’enregistrement ESTÚDIO GAIA

décor LAURA VINCI
assistantes aux décors et aux objets de scène TATIANA TATIT / MARILIA TEIXEIRA
contruction décor et machinerie GERSON RODRIGUES [SQUADRART CENOTECNIA]

costumes JOANA PORTO
assistante aux costumes BIA RIVATO
habilleuse CHRIS BASÍLIO

régis plateau DANI COLAZANTE / JAMILE VALENTE

lumières ALESSANDRA DOMINGUES
assistante, régis lumière et projection LUANA GOUVEIA
images pour la projection MANOEL HAYNE

art graphique SIMONE MINA / NATALIA ZAPELLA
photos CACÁ BERNADES / MAURICIO SHIRAKAWA
traduction du programme SYLVIE LAYLA

direction de la production MARLENE SALGADO
assistantes de la production IZA MARIE MICELI / BERENICE HADDAD
production et réalisation mundanacompanhia

Total de visitas